Purple video player control bar with play button, volume control, progress slider, settings, share, fullscreen options, and Cinema8 logo.

French subtitles for videos

Cinema8 provides a free AI-powered way to add French subtitles to video content used across websites, regional communications, and professional updates. Upload your video, generate French subtitles automatically, then review and refine them in the browser before publishing. This helps teams present information clearly to French-speaking audiences and ensure videos remain understandable when sound is unavailable.

Trusted by leading brands around the world

Cinema8 Customer - UCLA
Cinema8 Customer - Mississippi State University
Cinema8 Customer - Linnaeus University
Cinema8 Customer - Roquette
Cinema8 Customer - Eastern Michigan University
Cinema8 Customer - Leica
Cinema8 Customer - Siemens
Cinema8 Customer - Twin
Cinema8 Customer - BAU
Cinema8 Customer - Pegasus
Cinema8 Customer - Iyzico
Cinema8 Customer - Diverse Voice
Cinema8 Customer - Iff
Cinema8 Customer - Nordex
Cinema8 Customer - MyTechnic
Cinema8 Customer - Hill and Knowton
Cinema8 Customer - QNB
Cinema8 Customer - SOCAR
Cinema8 Customer - UCLA
Cinema8 Customer - Mississippi State University
Cinema8 Customer - Linnaeus University
Cinema8 Customer - Roquette
Cinema8 Customer - Eastern Michigan University
Cinema8 Customer - Leica
Cinema8 Customer - Siemens
Cinema8 Customer - Twin
Cinema8 Customer - BAU
Cinema8 Customer - Pegasus
Cinema8 Customer - Iyzico
Cinema8 Customer - Diverse Voice
Cinema8 Customer - Iff
Cinema8 Customer - Nordex
Cinema8 Customer - MyTechnic
Cinema8 Customer - Hill and Knowton
Cinema8 Customer - QNB
Cinema8 Customer - SOCAR

Cinema8’s AI-generated subtitles allow teams to add French subtitles to videos without manual transcription or external tools. Subtitles are generated using AI and can be reviewed, edited, and styled before publishing, helping ensure clarity and consistency across video content. This makes French-subtitled videos suitable for use on websites, in internal communications, and across regional channels, particularly when viewers are watching without sound. The result is video content that remains clear, readable, and professionally presented for French-speaking audiences.

Create French subtitles

How to add French subtitles to your videos

Generate, edit, and apply French subtitles using AI before publishing your video.

Step 1

Upload your video content to Cinema8, whether you are working with a single file, a batch of videos, or content delivered through an API workflow.

Step 2

Open the editor and choose to add subtitles. Generate French subtitles with AI, then review the text, adjust timing, and refine how the subtitles appear on screen.

Step 3

Apply the French subtitles to your video and publish it. The video is then ready to share across websites, internal channels, or regional platforms.

Why use Cinema8 for French subtitles?

Cinema8 gives teams a simple way to add French subtitles to videos while keeping control over accuracy and presentation. AI-generated subtitles can be reviewed, edited, and visually adjusted before publishing, helping ensure subtitles are clear and consistent. By managing subtitles within the same platform as your videos, teams can prepare French-language content that works reliably across websites, internal communications, and regional channels.

How Cinema8 improves French subtitle creation

Make French video content easier to follow without sound

Maintain clear, readable subtitles across professional videos

Prepare videos for websites, teams, and regional audiences

Present French video content clearly in sound-off environments

French subtitles help ensure video content remains understandable when audio cannot be used, such as in offices, public spaces, or mobile viewing. This allows teams to communicate key information clearly without relying on sound.

Cinema8's AI tools are giving the user the option to add subtitles to their videos. When clicked, the user will be able to add French subtitles.
Prepare polished French subtitles for client and stakeholder review

Teams can add subtitles to present French videos clearly during client reviews, stakeholder updates, or proposal walkthroughs. Subtitles help reviewers follow the message precisely and revisit details without needing audio playback.

Cinema8's AI subtitle generator has created a range of subtitles including French, English, and more.
Ensure French-language videos remain readable across shared platforms

When videos are shared across collaboration tools, portals, or internal platforms, French subtitles help maintain readability and consistency. This ensures viewers can follow content easily, regardless of where or how the video is accessed.

An application of Cinema8's subtitles in a video shows how they can be customised for improved  readability.
★★★★★

See why teams use Cinema8 to deliver clear, professional video content.

During travel restrictions, Cinema8 proved valuable as a tool. Its platform offered straightforward yet complete tools, allowing us to give virtual demonstrations of our solutions in a secure and efficient way.

Jay Yalung

Art Director, Marketing and E-Commerce / Leica Geosystems

Cinema8 software engaged and motivated students with 360-degree videos at the Tate Gallery, featuring past student projects. Staff support was responsive and helpful with training. A valuable tool for educational institutions.

Chi-Ming Tan

Unit Lead Lecturer LCCA / London College of Contemporary Arts

Cinema8 has been instrumental in compiling all of the videos for a research project on employment for the blind or visually impaired, by offering an easy-to-use web-based platform for building Interactive Videos.

Sarah Moody

Communications Coordinator / Mississippi State University

Cinema8 was chosen for its ease of use and ability to create interactive videos through an intuitive interface. The team received great support and reasonable pricing. leading to a renewal of their partnership. Cinema8's support helped them meet project deadlines.

Michel Sohel

Media Consultant / Eastern Michigan University

Starter

$12

per month billed annually

Everything in Free, plus:

  • Lead gen forms with CRM/email integration
  • 360 degree interactive video support
  • Unlimited screen recording
  • Customisable video player
  • 1TB bandwidth

Pro

$24

per month billed annually

Everything in Starter, plus:

  • Sticky hotspots for moving objects
  • AI chaptering + SEO metadata
  • AI-powered speech search
  • Video heatmaps + advanced reports
  • 2TB bandwidth

Pro Plus

$84

per month billed annually

Everything in Pro, plus:

  • FTP upload for video libraries
  • Webhook-based event notifications
  • Domain restriction
  • Priority + dedicated support
  • Unlimited seats

Frequently asked
questions (FAQs)

Have another question?

French subtitles ensure video content remains understandable when audio cannot be used, such as in offices, public spaces, or mobile environments. By presenting spoken information as text, subtitles allow viewers to follow key points without relying on sound. This helps teams communicate more reliably across real-world viewing conditions where audio is often unavailable or impractical.
French subtitles help improve the clarity and presentation of video content used in professional contexts. By allowing viewers to read alongside spoken content, subtitles reduce misunderstandings and make it easier to follow detailed explanations. This is especially useful for client-facing videos, internal updates, or stakeholder communications where accuracy and clarity matter.
After French subtitles are generated using AI, teams can review the text, adjust timing, and refine how subtitles appear before publishing the video. This allows teams to correct phrasing, ensure readability, and align subtitles with the tone of the content, helping videos feel polished and ready to share.
French subtitles are useful for organisations sharing video content with French-speaking audiences, including businesses, teams, and service providers. They are particularly valuable when videos are shared across websites, collaboration tools, or professional platforms where viewers may watch without sound, revisit information later, or require a different subtitle language to the spoken audio.
French subtitles, just like English, Afrikaans, or any other subtitle language, support accessibility by making spoken content available in written form. This helps viewers with hearing impairments or those watching in sound-restricted environments. Subtitles also improve comprehension by giving viewers an additional way to process information, making complex or detailed content easier to follow.