Purple video player control bar with play button, volume control, progress slider, settings, share, fullscreen options, and Cinema8 logo.

Afrikaans subtitles for videos

Cinema8 makes it easy to add Afrikaans subtitles to videos using a free AI-powered tool built for regional and multilingual communication. Generate subtitles directly from your video, then review, edit, and apply them in the browser before publishing. This helps organisations support inclusive communication, improve understanding in mixed-language environments, and ensure videos remain clear when audio is not available.

Trusted by leading brands around the world

Cinema8 Customer - UCLA
Cinema8 Customer - Mississippi State University
Cinema8 Customer - Linnaeus University
Cinema8 Customer - Roquette
Cinema8 Customer - Eastern Michigan University
Cinema8 Customer - Leica
Cinema8 Customer - Siemens
Cinema8 Customer - Twin
Cinema8 Customer - BAU
Cinema8 Customer - Pegasus
Cinema8 Customer - Iyzico
Cinema8 Customer - Diverse Voice
Cinema8 Customer - Iff
Cinema8 Customer - Nordex
Cinema8 Customer - MyTechnic
Cinema8 Customer - Hill and Knowton
Cinema8 Customer - QNB
Cinema8 Customer - SOCAR
Cinema8 Customer - UCLA
Cinema8 Customer - Mississippi State University
Cinema8 Customer - Linnaeus University
Cinema8 Customer - Roquette
Cinema8 Customer - Eastern Michigan University
Cinema8 Customer - Leica
Cinema8 Customer - Siemens
Cinema8 Customer - Twin
Cinema8 Customer - BAU
Cinema8 Customer - Pegasus
Cinema8 Customer - Iyzico
Cinema8 Customer - Diverse Voice
Cinema8 Customer - Iff
Cinema8 Customer - Nordex
Cinema8 Customer - MyTechnic
Cinema8 Customer - Hill and Knowton
Cinema8 Customer - QNB
Cinema8 Customer - SOCAR

Cinema8’s AI-generated subtitles offer a simple, free way to add Afrikaans captions to video content without manual transcription. Videos can be uploaded individually, in bulk, or via API, then processed to generate Afrikaans subtitles that are reviewed and refined directly in the browser. This approach supports clearer communication in regional and multilingual contexts, helping organisations share videos that remain understandable across workplaces, training environments, and public-facing platforms where audio may not always be available.

Generate Afrikaans subtitles

How to add Afrikaans subtitles to your videos

Upload your content, generate Afrikaans subtitles with AI, then edit and publish your video.

Step 1

Upload your video content to Cinema8 individually, in bulk, or via API. This allows teams to prepare single videos or larger libraries for subtitle creation in one workflow.

Step 2

Open the video editor and select "Add subtitles". Generate Afrikaans subtitles using AI, then review the text, adjust timing, and customise how the subtitles appear on screen.

Step 3

Apply the Afrikaans subtitles to your video and publish it. The subtitled video is ready to share across internal platforms, training environments, or regional channels.

Why use Cinema8 for Afrikaans subtitles?

Cinema8 helps teams add Afrikaans subtitles in a way that supports clear, inclusive communication across regions and audiences. AI-generated subtitles can be reviewed, edited, and visually adjusted before publishing, making it easier to ensure accuracy and readability. Keeping subtitles and videos in one platform helps organisations share consistent content across workplaces, training environments, and public-facing channels where audio cannot always be relied on.

How Cinema8 improves Afrikaans subtitle workflows

Support clear communication in regional and mixed-language environments

Make Afrikaans video content understandable without relying on audio

Apply consistent subtitles across internal, training, and public videos

Share video content clearly with South African audiences

Teams can add Afrikaans subtitles to videos shared with South African audiences, including public updates, customer communications, and informational content. Adding subtitles helps ensure messages are understood clearly alongside other commonly used languages in South Africa.

Cinema8's tools provide different options for users to add Afrikaans subtitles, including uploading a transcript, AI generation, and manually typing the text.
Support internal communication for Afrikaans speakers

Organisations operating in South Africa can use Afrikaans subtitles for internal updates, onboarding videos, or leadership messages. Subtitles help teams follow information clearly in multilingual workplaces where not everyone relies on audio alone.

Cinema8's subtitle tools have been used to generate Afrikaans subtitles as well as a variety of other languages.
Make training and learning content more accessible

Afrikaans subtitles can be added to training materials and educational videos to support accessibility and understanding. Subtitles allow learners to revisit structured content at their own pace, even when sound is unavailable or impractical.

Cinema8's AI tool are suggesting the option to generate subtitles for an Afrikaans video.
★★★★★

See why teams use Cinema8 to create clear, accessible video content.

During travel restrictions, Cinema8 proved valuable as a tool. Its platform offered straightforward yet complete tools, allowing us to give virtual demonstrations of our solutions in a secure and efficient way.

Jay Yalung

Art Director, Marketing and E-Commerce / Leica Geosystems

Cinema8 software engaged and motivated students with 360-degree videos at the Tate Gallery, featuring past student projects. Staff support was responsive and helpful with training. A valuable tool for educational institutions.

Chi-Ming Tan

Unit Lead Lecturer LCCA / London College of Contemporary Arts

Cinema8 has been instrumental in compiling all of the videos for a research project on employment for the blind or visually impaired, by offering an easy-to-use web-based platform for building Interactive Videos.

Sarah Moody

Communications Coordinator / Mississippi State University

Cinema8 was chosen for its ease of use and ability to create interactive videos through an intuitive interface. The team received great support and reasonable pricing. leading to a renewal of their partnership. Cinema8's support helped them meet project deadlines.

Michel Sohel

Media Consultant / Eastern Michigan University

Starter

$12

per month billed annually

Everything in Free, plus:

  • Lead gen forms with CRM/email integration
  • 360 degree interactive video support
  • Unlimited screen recording
  • Customisable video player
  • 1TB bandwidth

Pro

$24

per month billed annually

Everything in Starter, plus:

  • Sticky hotspots for moving objects
  • AI chaptering + SEO metadata
  • AI-powered speech search
  • Video heatmaps + advanced reports
  • 2TB bandwidth

Pro Plus

$84

per month billed annually

Everything in Pro, plus:

  • FTP upload for video libraries
  • Webhook-based event notifications
  • Domain restriction
  • Priority + dedicated support
  • Unlimited seats

Frequently asked
questions (FAQs)

Have another question?

Afrikaans subtitles help make video content easier to understand in contexts where multiple languages are commonly used. By presenting spoken information as text, subtitles improve clarity for viewers who may prefer reading, cannot rely on audio, or want to revisit key points. This supports clearer communication across public content, internal updates, and learning materials.
Afrikaans subtitles are generated using AI after your video is uploaded to Cinema8. This is done either by analysing the audio in the video or through subtitle translation. Once subtitles are created, you can review the text, adjust timing, and customise how subtitles appear before publishing. This ensures captions are accurate, readable, and appropriate for the type of content you are sharing.
Afrikaans subtitles are useful for organisations, educators, and teams sharing video content with audiences who use Afrikaans alongside other languages. They are particularly valuable for internal communication, training content, and public-facing videos where clarity and accessibility are important.
After subtitles are generated, the text and timing can be edited directly in the Cinema8 editor. This allows teams to correct wording, refine phrasing, and ensure subtitles align with the tone and purpose of the video before it is shared.
Afrikaans subtitles support accessibility by making spoken content available in written form. This helps viewers who are deaf or hard of hearing, as well as those watching videos in sound-restricted environments. Subtitles also make it easier for viewers to absorb and revisit information at their own pace.